Language varieties

English

Use British English.

Spelling rules

  • -our, not -or (e.g. colour, not color).
  • -ise and -yse, not -ize and -yze (e.g. organise, not organize; analyse, not analyze).
  • Double L in a verb conjugation, not single L (e.g. travelled, not traveled).
  • AE, not E (e.g. paediatrics, not pediatrics).
  • -ence, not -ense (e.g. defence, not defense).
  • -ogue, not -og (e.g. dialogue, not dialog).
  • -re, not -er (e.g. centre, not center).
  • programme, not program.

 

Swiss French

Use Metropolitan French with Swiss French expressions (e.g. septante, not soixante-dix).

 

Swiss German

Use Swiss Standard German (High German with Swiss spelling and expressions).

  • ss, not ß (e.g. gross, not groß).
  • Example of expression: Billet, not Fahrkarte.

Use of punctuation

Spaces

No space before any signs other than left parentheses (in French: spaces before specific signs only in print).

 

Signs

  • Periods (.): always use them at the end of sentences listed in bullet points; never use them in titles or CTAs.
  • Question marks (?): never use more than one at once (e.g. ?, not ??).
  • Exclamation marks (!): generally avoid them.
  • Ellipses (…): only use them in quotes to indicate the missing end of a thought and when omitting words (e.g. She said: “I don’t know...”; […]).
    • Do not use ellipses after etc. and usw. (in German).
  • Hyphens (-): use a hyphen without spaces to link compound words (e.g. first-time user).
  • Ampersand (&): only use them for company or brand names (e.g. Johnson & Johnson).
  • Lists:
    • For unordered lists: use regular bullet points (i.e. filled circles; e.g. , not -).
    • For ordered lists: use numbers followed by a dot (e.g. 1., 2.).

Language specific rules

 

In English

  • Commas (,): when writing a list, use the serial comma (i.e. Oxford comma; e.g. Disciplines include psychology, psychotherapy, and psychiatry).
  • Quotation marks (“...”): use non-angular marks.
  • Em dashes (—): use em dashes without spaces for subsidiary parts of a sentence (e.g. History—one of our minor disciplines—is only taught in German).

 

In Swiss French

  • Quotation marks («...»): use angular marks.
  • Do not use em dashes (—).

 

In Swiss German

  • Quotation marks («...»): use angular marks.
  • Use an hyphen to omit part of a word in a series (e.g. Primar- und Sekundarschule).
  • Do not use em dashes (—).

Numbers

Letters

Except in the cases specified below⁠⁠:

  • Spell out numbers when they begin a sentence.
  • Spell out numbers from one to twelve when part of a sentence.
  • Write hundreds, thousands, and millions (round numbers) in full (e.g. one million, not 1,000,000).

 

Arabic numerals

Cardinal numbers

  • English: 0.5, 1,000.
  • Swiss French: 0,5, 1000.
  • Swiss German: 0,5, 1’000.

 

Ordinal numbers

  • English: 1st, 2nd, 3rd, etc.
  • Swiss French: 1er/1re, 2e, 3e, etc.
  • Swiss German: 1., 2., 3., etc.

 

Usage

  • Measurements and amounts (e.g. 3 km, 2.1 billion dollars).
  • Percentages (e.g. 70%).
  • Dates (see below).
  • Hours (see below).
  • Centuries (e.g. 20th century).
  • Legal document sections, pages, etc. (e.g. art. 2, p. 84).
  • In addresses (see below).

 

Roman numerals

  • Royals (e.g. Louis XIV).
  • Volumes, parts, acts, booklets, etc. (e.g. volume III of the Encyclopædia Britannica).

 

Dates

  • English
    • DD/MM/YYYY → 30/03/2026 or 30 March 2026.
    • 29 to 30 March 2026 (no hyphen).
  • Swiss French
    • JJ.MM.AAAA → 30.03.2026 or 30 mars 2026.
    • du 29 au 30 mars 2026.
  • Swiss German
    • TT.MM.JJJJ → 30.03.2026 or 30. März 2026.
    • vom 29. bis 30. März 2026.

 

Times

  • English
    • Hour: 6:00 p.m.
    • Duration: two hours and thirteen minutes.
  • Swiss French
    • Hour: 18h00.
    • Duration: deux heures et treize minutes.
  • Swiss German
    • Hour: 18:00 Uhr.
    • Duration: zwei Stunden und dreizehn Minuten.

 

Phone numbers

Give the country code and add a tel: link: +41 27 922 70 50.

 

Amounts in Swiss francs or other currencies

In general, omit cents for whole numbers.

  • English
    • CHF 1,000.
    • 1,000 Swiss francs.
    • CHF 23.50.
  • Swiss French
    • 1000 CHF.
    • 1000 francs.
    • CHF 23.50.
  • Swiss German
    • CHF 1’000.
    • 1’000 Franken.
    • CHF 23.50.

Addresses

  • Street number: add it always after the street name for Swiss addresses, without comma (e.g. Avenue des Alpes 4).
  • Postcode: 3900, not CH-3900.

Capital letters

  • Avoid words and sentences in block capitals: it indicates shouting in common online usage and text becomes more difficult to read.

Language specific rules

 

In English

  • Only capitalise the first letter of a sentence.
  • Never capitalise initials of common nouns (not even in titles) to make text easier to read.

 

In Swiss French

  • Only capitalise the first letter of a sentence.
  • Use accents on capital letters.

Abbreviations

General

  • On first mention, spell out any word that might be abbreviated (e.g. first European Union, then EU).

“For example”

  • In English: e.g. (no space).
  • In Swiss French: p. ex.
  • In Swiss German: z. B.

Page

  • In English and Swiss French: p.
  • In Swiss German: S.

Article

  • In English and Swiss French: art.
  • In Swiss German: Art.

Contractions

Avoid contractions unless to report oral speech (e.g. do not, not don’t).